The Financial Expert Summary and Word Meanings

CBSE Class 12 English (Elective)  Fiction  – The Financial Expert Summary along with Difficult Word Meanings 

 

The Financial Expert Summary  – Are you looking for the summary, theme and difficult word meanings for CBSE Class 12 English (Elective) Fiction – The Financial Expert. Get summary, theme and difficult word meanings.

 

CBSE Class 12 English (Elective) Fiction –The Financial Expert

 

The Financial Expert is a novel by R.K. Narayan which tells the story of Margayya, a man who rises to become a well-known financial expert in the town of Malgudi. The story follows his journey from being a simple moneylender under a banyan tree to becoming a wealthy banker. Unfortunately, he eventually falls from grace due to his greed and carelessness, with his son Balu playing a key role in his downfall. 

 

 

Related: 

 

The Financial Expert Summary 

Part One

The novel “The Financial Expert” by R.K. Narayan introduces Margayya, whose birth name, after Lord Krishna, has been forgotten, with everyone remembering him by his occupational name. The story is set in the fictional town of Malgudi. Margayya’s name ironically means “one who showed the way.” He operates as a petty moneylender from under a banyan tree, strategically located in front of the prestigious Central Co-operative Land Mortgage Bank. He preys on the gullibility of poor villagers seeking loans, who view him as a kind of magician capable of securing them unlimited funds from the bank.

Margayya conducts his entire business with the aid of a small tin box containing his essentials, the most crucial being a little red book that serves as his primary record. He acts as a vital intermediary between the borrowers and the bank, having established himself as an authority on the bank’s by-laws. Margayya is portrayed as a shrewd manipulator who exploits the desperation of those seeking financial assistance. He often requires loan seekers to obtain extra application forms for him and charges a fee for providing forms to those who cannot get them directly from the bank.

He maintains a parallel, almost complete, record of the bank’s members in his red book, recalling their details with impressive accuracy. As an expert manipulator, he can persuade bank members to take out loans even if they don’t need or cannot afford them, as illustrated by his forcing Mallana of Koppal to take an additional loan.

The narrative also includes a story about Margayya’s reluctance to pay for a pair of spectacles he acquired on a trial basis from a childhood friend’s shop, highlighting his opportunistic and somewhat dishonest nature even in small personal dealings.

Margayya’s business model involves lending small amounts of money to shareholders at interest, enabling them to secure larger loans from the Cooperative Bank. He works diligently to earn a living from his limited personal investment. Each evening, he returns home and places his tin box under the bed, where his son, Balu, eagerly awaits to see what his father has brought for him. That day, like most, Margayya promised his son Balu a toy upon returning home, a promise he consistently failed to keep. Their residence was at 14D, Vinayak Mudali Street, a house built by his father on the town’s outskirts near a cremation ground. After his father’s death, the property was divided with his elder brother, including a shared well. While Margayya was washing near the well, Balu, playing near a kerosene lamp, burned his finger trying to insert paper into the flame. Margayya observed but didn’t intervene, leading to a heated argument with his wife, Meenakshi. Balu was eventually soothed with ointment and the promise of peppermint the next day.

That night, Margayya confessed to Meenakshi that he intentionally didn’t stop Balu from touching the lamp to see what he would do alone. Meenakshi complained about managing Balu’s playfulness and requested Margayya to come home in the afternoons to help, allowing her some rest. Margayya sarcastically agreed, on the condition she arranged loans for “all those village idiots.”

The following morning, Balu sought revenge by feigning intense pain from his burnt finger, preventing Margayya from going to work. However, while Balu played with water, Margayya slipped away to his usual spot under the banyan tree.

While engrossed in his accounts, a shadow fell over Margayya’s notebook. It was Arul Doss, the elderly head peon of the Cooperative Bank, who informed Margayya that the bank’s secretary wanted to meet him at the office. Knowing the bank officials viewed him as an enemy, Margayya was surprised but reacted with anger, instructing Arul Doss to tell the secretary that if he wished to speak with him, he should come in person. Margayya remained adamant despite clients’ advice to go.

Later, as Margayya was closing his business for the day, a smartly dressed young man in a brown suit and hat, looking as if he’d just arrived from Europe, approached. Margayya felt ashamed of his own simple attire. The young man, the bank’s secretary, stood before Margayya’s “box office,” suddenly reaching in and grabbing a handful of application forms. He demanded to know how Margayya possessed the bank’s papers. Annoyed but calm, Margayya ordered him to return them, threatening to call the police. The secretary retorted that he would call the police himself for Margayya’s unauthorized possession of bank documents and warned him of imprisonment if he was seen near the bank again. Margayya packed his belongings and went home.

Carrying his tin box, Margayya walked through the market road and was dismayed by his reflection in a salon mirror. He felt he looked like a roadside barber with Balu, and this made him understand why the Secretary treated him poorly. Feeling miserable and annoyed with himself, he returned home early, surprising his wife. That night, Margayya and his wife had a serious discussion, leading Margayya to believe that his lack of money was the root of his problems. He resolved to become respectable.

The next day, Margayya was agitated but determined to improve his appearance while still working. He put on his lace-edged wedding dhoti, much to his wife’s amusement. He felt like a new chapter was beginning. He conducted his business standing to avoid wrinkling his dhoti, surprising and amusing his clients. When Arul Doss approached with a malicious look, Margayya confronted him defiantly, asserting his right to work under the banyan tree and warning against any interference from the Secretary. Arul Doss was taken aback and retreated, while Margayya’s clients were impressed by his assertive behavior.

Margayya, intending to buy a small elephant toy for Balu, is interrupted by his son’s impatience. Balu petulantly kicks Margayya’s register, upsetting the inkwell and ruining the account book. Enraged, Margayya roughly throws Balu aside, making him cry. Meenakshi, Margayya’s wife, rushes out, concerned. Margayya angrily points out the ruined book, calling Balu a “monkey.” Balu retorts the same, clinging to his father as he tries to blot the ink. In his anger, Margayya threatens to give Balu to the temple priest. Balu misunderstands, thinking the priest will give him plantains.

Balu then snatches the ruined book and runs off, initiating a chase through the house and into the street. Initially upset, Balu now enjoys the game, laughing hysterically while clutching the red book. Margayya and Meenakshi try to catch him, but he is too quick. Frustrated, Margayya yells at his wife to get out of the way. She returns to the kitchen, annoyed that she let the rice overboil.

The chase spills onto Vinayak Mudali Street, attracting onlookers. Margayya shamelessly yells for help to catch Balu. Cornered by the growing crowd, Balu unexpectedly turns back towards his father, then darts to the gutter’s edge and throws the precious red book into the roaring drain. The crowd gasps, knowing anything falling into it is lost forever.

Sympathy for Margayya grows among the onlookers, with wild rumors circulating about what was thrown in. Balu, momentarily a hero, hangs his head, overwhelmed by the attention. The sun beats down as Margayya, red with anger and exertion, glares at his seemingly unconcerned son.

Enraged by a comment about indulgent parents, Margayya slaps Balu. The boy cries, triggering a fresh wave of reactions from the crowd, with some accusing Margayya of being a ruffian and a heartless demon. Women rally around Balu, comforting him and criticizing Margayya’s actions. One man defends Margayya, arguing for the necessity of chastising boys. Margayya gratefully acknowledges him as a friend in a hostile crowd. He pleads with the onlookers, explaining the importance of the lost account book. The crowd offers unhelpful advice and judgmental remarks.

Feeling foolish and overwhelmed by the unsolicited opinions, Margayya retreats into his house, passing his brother’s family who comment on the constant commotion in his household. He tells his wife, who is unaware of the incident, that the neighbors have nothing better to do than watch their house. She asks about Balu, and Margayya wearily replies he’s “probably rolling in the gutter.” Meenakshi notes his strange behavior since the previous night. Margayya confirms he’s not himself and sarcastically dismisses any accusations of drinking or infidelity.

The loss of the little book creates significant problems for Margayya, hindering his business. He must conceal the loss from customers, fearing exploitation, and try to recall figures from memory. When Kali, an old customer, asks about the book, Margayya lies, saying it’s being rebound. He claims he doesn’t need it as he has everything in his head. Kali, suspicious of Margayya standing without his usual box and book, questions his absence from his usual spot. Margayya fabricates a story about lumbago and his intention to get an office with proper furniture. He criticizes the banyan tree for the noise, droppings, and ants. When Kali notices the missing box, Margayya lies again, saying it’s being repainted as a keepsake. He cuts off Kali’s anecdote about a hoe, pretending to know the ending and displaying a false sense of knowing people’s minds, which he claims is essential for his “banking business.”

Margayya confronts Kali about his approved loan, demanding repayment of a previous loan, but lacking his lost red book, he can’t prove it. Kali promises to settle the next day. Feeling foolish, Margayya recalls helping Kali and briefly considers a reward for the book. He spends two weeks recovering most of his investments from other clients.

Desperate, Margayya visits the temple and is immediately addressed by the priest. He prostrates himself, finding fleeting peace in the temple’s atmosphere. The priest speaks cryptically about wealth and asks for Margayya’s horoscope, noting his recent visit. Margayya worries about time and the priest’s strange replies. He mentions his “finished bank” and shows his remaining money. The priest offers food. Margayya anticipates his wife’s jealousy upon his return.

Margayya obeys the priest’s seemingly random actions, eating and drinking with reverence. The priest praises him and suggests he was unknowingly hungry. Margayya feels a sense of entitlement and grandly lists his desires. The priest interprets this as wanting to propitiate Goddess Lakshmi, explaining her power and the rivalry with Saraswathi, suggesting both goddesses are vying for Margayya’s favor. Margayya feels powerful and declares Lakshmi can buy Saraswathi’s knowledge. The priest chuckles and asks for Margayya’s horoscope the next day, dismissing Margayya’s plea for immediate insight. Margayya dreads his wife’s reaction to another late night.

At home, Margayya demands his horoscope. His wife is suspicious. He wakes late to Balu’s antics and, thinking of divine favor, quickly prepares to see the priest. He asks for coffee, but his wife recounts a scene with the unpaid milk vendor. Margayya dismisses the neighbors’ gossip and his own need for coffee. He promises Balu treats if left alone and searches for his horoscope in an old chest, reminiscing about his marriage upon finding it. He excitedly shows it to his perplexed wife.

Later, Meenakshi asks about his plans. He vaguely mentions being advised secrecy by the priest, who he claims doesn’t practice black magic. He instructs her to clear a room for forty days for his rituals. She reluctantly complies, and the chaotic clearing amuses Balu. Margayya cleans and decorates the room for Goddess Lakshmi. He gives his wife his last hundred rupees for offerings (jaggery, turmeric, colored rice, fruit, sugar, black-gram cake, sesame, curd, spiced rice, various fruits, and honey) and urges her to manage household expenses.

On the full moon, Margayya begins his rites before Lakshmi’s image, following the priest’s instructions: deer skin with a Sanskrit inscription, and the difficult tasks of finding a red lotus and ghee from a smoke-colored cow. The priest emphasizes propitiating Saturn and the uncertain nature of the rituals’ results. 

Margayya’s entire day is consumed by his search for the red lotus. He travels north, crossing the Sarayu River. An old client greets him, lamenting his absence, but Margayya curtly dismisses him, focused on his task. He wonders if riding in the client’s cart will affect the ritual’s efficacy but decides not to question it. He continues on foot, worrying about darkness before finding the lotus.

He reaches a wild, overgrown garden with a mossy pond containing red lotuses. He contemplates wading in, concerned about staining his clothes. He spots someone in a dilapidated mantap and, fearful, shouts a challenge. The man identifies himself as Dr. Pal, a journalist and author. Margayya is relieved he’s not a ghost. Dr. Pal retrieves a lotus for Margayya. Grateful, Margayya asks what Dr. Pal is doing there. Dr. Pal says he works there as it’s quiet.

Margayya mentions needing to leave before dark due to the potential presence of cobras. Dr. Pal assures him there are none and invites him to sit. They chat. Margayya asks about Dr. Pal’s connection to the place. Dr. Pal says it’s a quiet writing spot. Margayya, impressed, asks about his books. Dr. Pal mentions four, showing a manuscript titled “Philosophy and the Practice of Kissing” and another, “Bed-Life or the Science of Marital Happiness,” which he calls sociology, based on Vatsyayana’s Kama Sutra and modern research. Margayya is intrigued but feels shy about reading it. Dr. Pal offers it to him.

Dr. Pal mentions wanting illustrations for his book to make it a practical guide for married couples, aiming to create happiness. He reveals he writes about marriage despite being unmarried, explaining that his writings are inspired by ill-matched couples. He gives Margayya the manuscript to read as a way to prevent such tragedies.

For the next forty days, Margayya isolates himself, repeating a prayer to the Goddess thousands of times daily, dressed in red silk and smeared with sacred ash. He barely notices the outside world, focused on the ritual. He anticipates future wealth and fantasizes about buying his brother’s house. Each day involves hours of repetition, followed by applying black paste, lighting camphor, and blessing his wife and child. He fasts completely, feeling faint with hunger.

Emerging after forty days with a beard and long hair (as instructed), Margayya’s voice is weak, and he involuntarily mixes his speech with the prayer. He has lost weight but looks triumphant.

 

Part Two

Margayya is disappointed with the priest and his prayers. He needs a job, as his banking business is no longer successful. His old customers avoid him because they fear he will ask for payments. His business is gone for good.

Now, he stays at home most of the time. His wife scolds him for not working to help with household expenses. After spending most of his money on the priest’s advice, he only has 25 rupees left and feels rejected by Goddess Lakshmi. He finds it frustrating to sit at home all day while visitors come and go, asking about his lack of work. His wife is annoyed with him, too, as she deals with questions from their neighbours, who think he can’t pay his debts.

After a month, he has just 10 rupees left. He needs to buy food, but he decides to get by without ghee because Balu complains about not having it. He tries to visit the priest again, but the priest is on a long pilgrimage. Margayya feels cheated. The new priest’s rude behaviour makes his need for money even worse.

Margayya wants to start a new business producing snuff or tooth powder. However, Arul Doss, the Secretary of the Cooperative Bank, mocks him for pursuing a small venture. Margayya cannot accept this insult, so he thinks about getting involved in banking, which he knows well.

While walking by a fountain and thinking about his next steps, he meets Dr. Pal, who greets him as a friend. Margayya does not want to talk and has no interest in spending time with him. But Dr. Pal manages to bring him to his office. There, they discuss various topics, and Margayya starts to imagine a business idea that could make him money. 

Dr. Pal understands people well and notices Margayya’s eagerness for money. He tells him that money and sex are two main things that occupy men’s minds. Dr. Pal shares his plan to open a sociology clinic to promote happiness in homes. He plans to charge a small fee and believes he can easily make 500 rupees. He also mentions his book, “Bed Life,” which he thinks will earn him a lot of money, possibly lakhs of rupees. The idea of making a lakh catches Margayya’s attention. 

Thanks to Dr. Pal’s friendly attitude, he gives Margayya the manuscript of the book and offers to sell it to him. He asks for all the money in Margayya’s wallet in exchange. After a moment of confusion, Margayya agrees to the deal.

Margayya takes the wrapped manuscript home to hide its contents. His wife notices the wrapping and asks him about it. He explains that it’s a book and shares the benefits of its content that Dr. Pal told him about. She finds the book vulgar, as many Indians are shy about discussing sex.

A few days later, Margayya visits Gordon Printery, a well-known publishing firm in Malgudi. The owner, Madan Lal, is an experienced businessman. Margayya feels nervous but tries to stay assertive. He tells Madan Lal that he wants to publish his book. Madan Lal asks him to wait because he’s busy or to leave the book for later reading. Margayya refuses to leave it.

Because Margayya is persistent, Madan Lal decides to read the manuscript right away to consider it for publishing. He finds the book interesting and puts his other tasks on hold. He misses his lunch and has to settle for restaurant food. He invites Margayya to join him, and they enjoy it together with Jalebis. 

After finishing the book, Madan Lal wants to talk to his lawyers about it since it may violate obscenity laws. When Margayya hears the word “lawyer,” he looks unhappy. This shows his dislike for lawyers.

The secretary of the cooperative society was also a lawyer, and he viewed everyone as troublemakers. Madan Lal negotiated with him and set two conditions before publishing the book. First, they would share the profits equally, 50-50. Second, only Maragyya would be responsible for any legal issues related to the book, not Madan Lal. They agreed to these terms, and Margayya did not need to invest any money.

The next day was busy for Margayya as he had to discuss technical details that he did not understand. He did not want to show his lack of knowledge. When Lal asked him whether to print on demy or crown paper, Margayya felt lost, as he had never heard of these terms. He avoided showing his ignorance and let Lal decide which paper size to use. 

Margayya’s only concern was to check the costs. Lal mentioned the price in pounds, which confused Margayya further. He wasn’t sure if Lal meant LB Pound or Shilling Pence Pound, but he did not ask for clarification because he worried that Lal might back out of the deal. So, he kept quiet.

Another challenging question came up when Lal asked if they should use ordinary ten-point Roman or the special design he used for specific purposes. Margayya found this nonsense, but he cleverly managed to handle it without revealing that he didn’t understand the book publishing business. In the end, Lal suggested changing the book’s title from “Bed Life” to “Domestic Harmony.”

The deal was finalized, and Margayya’s days of struggle were coming to an end; he was about to become rich.

 

Part Three

In the initial stages of part three of R.K. Narayan’s “The Financial Expert,” Margayya’s prosperity reaches new heights. Opening another account at the Town Bank and having a private meeting with the banker solidifies his sense of achievement. Soon after, Dr. Pal reappears, showing interest in Margayya’s burgeoning ventures and offering his connections to help him secure an office space. Having divested from his share in “Domestic Harmony,” Margayya establishes a banking business reminiscent of his humble beginnings under the banyan tree.

Despite his financial success, Margayya’s mind is often consumed by worries about his son, Balu. Balu’s consistent failure in his examinations deeply troubles Margayya, who makes numerous attempts to instill some sense of responsibility in his son, all to no avail. This fundamental difference in their outlooks creates significant tension. Margayya values public opinion, while Balu questions its relevance to his personal life. Margayya attributes Balu’s indifference to his wife’s indulgence, a point Balu vehemently defends. Margayya perceives Balu’s taciturn nature as unsettling.

Yet, Margayya doesn’t abandon his son. He plans to persuade Balu to pursue medicine, but Balu thwarts these plans by impulsively throwing his gradebook into the gutter. Following this incident, Balu disappears. Margayya’s wife grieves her missing son, but Margayya avoids dwelling on it, his pride preventing him from actively searching for Balu. He only confides in Dr. Pal about his son’s disappearance.

Amidst his business dealings, a new customer seeks Margayya’s financial advice regarding a substantial inheritance of fertile land in Mempi. Sensing an opportunity, Margayya offers the man a loan with unfavorable terms, intending to seize control of the land, viewing the customer’s situation as an invitation to “help himself” to wealth.

Returning home from his office one day, Margayya is met with his wife’s distraught cries and a gathering crowd. A letter has arrived, bearing the news of Balu’s supposed death. Margayya’s brother arrives to offer support and encourages him to travel to Madras to investigate.

The train journey is arduous, but Margayya befriends a traveling police officer who agrees to look into the authenticity of the letter. Their investigation reveals that Balu is indeed alive, and the letter was sent by a self-proclaimed “God’s agent,” a wealthy theater owner who habitually sends false death notices as part of his perceived divine duty.

Unable to ascertain Balu’s whereabouts from the eccentric man, Margayya and the policeman visit the theater. Shortly after their arrival, Balu appears, looking gaunt and neglected. He has been working but barely earning enough to sustain himself. Moved by his son’s condition, Margayya convinces a reluctant Balu to return home to Malgudi. To ease his son’s distress, Margayya assures Balu that he can have whatever he desires with the family’s wealth.

 

Part Four

Upon their return to Malgudi, Balu settles into an indolent routine, spending his days in leisure outside the house, sleeping, smoking, and indulging in food, which leads to a significant increase in his weight.

Concerned about Balu’s lack of direction, Margayya once again considers marriage as a potential solution. He resolves to seek alliances only with families of equal or higher social standing. However, he harbors a deep-seated fear that his family’s relatively recent connection to a low caste of “corpse-bearers” might be discovered and jeopardize his plans.

Eventually, Margayya becomes interested in the daughter of a prosperous tea estate owner. His hopes for this match are so high that he attempts to manipulate fate by paying an astrologer not to analyze the horoscopes objectively but to “dictate to the planets what they should do” to ensure compatibility.

Despite Margayya’s interference, the first astrologer declares that Balu’s and the chosen girl’s horoscopes are incompatible. However, Dr. Pal steps in and consults another astrologer who conveniently finds the horoscopes to be a perfect match. Margayya and Dr. Pal then collaborate on organizing elaborate wedding celebrations.

In the third year of World War II, Balu and his new wife, Brinda, move into a house Margayya acquired from a defaulting customer. Much to Margayya’s displeasure, Dr. Pal becomes a frequent visitor to Balu’s new home.

Driven by a desire to both enrich Dr. Pal (ostensibly as repayment for “Domestic Harmony,” though Margayya avoids directly mentioning the book due to reputation concerns) and, more importantly, to distance him from Balu (whom he suspects of being a negative influence and potentially stealing money), Margayya proposes a new business venture with Dr. Pal.

Their new enterprise involves collecting deposits from unscrupulous businessmen under the guise of helping others. Margayya accepts deposits of any amount and offers an exceptionally high interest rate of twenty percent, payable monthly.

Margayya’s seemingly magical ability to offer such exorbitant returns earns him the moniker of “wizard.” His unconventional methods gain widespread popularity, and Dr. Pal successfully recruits numerous new clients daily.

 

Part Five

As Margayya’s financial success continues to soar, he achieves widespread recognition, becoming a familiar figure in Malgudi. His popularity grows to such an extent that he purchases a car, as walking down the street now involves constant interruptions from people seeking his financial assistance. Each day, his car transports large sums of cash back home, which he diligently locks away in his personal safe.

His wife’s respect for him deepens, and she readily obeys his wishes. However, she grows increasingly concerned about his well-being, as his demanding schedule leaves him with little time for eating or sleeping. His evenings are consumed by the meticulous task of counting his daily earnings. Soon, his safe overflows, and sacks of money begin to fill the room.

One day, Balu hesitantly visits Margayya’s office and requests his share of the “ancestral property.” To Balu’s dismay, Margayya dismissively hands him a mere half-rupee coin. Balu erupts in tears, demanding more and threatening legal action. Enraged and incredulous at his son’s behavior, Margayya storms off. That night, instead of sleeping, Margayya walks to Balu’s house and finds Brinda with their baby boy, but Balu is not yet home.

Brinda confides in Margayya, revealing that Balu spends his days playing cards with Dr. Pal in a place frequented by women. She suspects Balu intends to partner with Dr. Pal in some business venture but refrains from questioning him out of fear. Margayya shows kindness and concern for Brinda and promises to rectify the situation.

As Margayya prepares to leave, Balu and Dr. Pal arrive in a car accompanied by two women. Overwhelmed by fury, Margayya drags Dr. Pal out of the car and violently assaults him until he bleeds. He then turns his anger towards Balu, smashing his head against the gatepost. Brinda rushes out to tend to her injured husband. In the ensuing chaos, Brinda runs back inside for her crying baby, Dr. Pal speeds away in his car, and Balu retreats into the house, locking the door behind him. Left with no other option, Margayya returns home.

Meanwhile, Dr. Pal, accompanied by the two women as witnesses, goes directly to the police station to file an assault complaint against Margayya. He then proceeds to spread rumors among Margayya’s clientele, recounting his version of events. One by one, Margayya’s customers appear at his house, demanding the return of their deposits. By the end of the evening, Margayya’s house is emptied of the sacks of money, yet a crowd of anxious depositors remains outside, clamoring for their funds.

Margayya’s brother arrives to offer assistance and enlists the help of the police to disperse the agitated mob. By this point, Margayya no longer cares about his reputation, as it is utterly ruined. He decides to file for insolvency. After months of legal proceedings, nearly all of Margayya’s assets are seized, including Balu’s house. Consequently, Balu, Brinda, and their son move in with Margayya and his wife.

In the aftermath of these devastating losses, Margayya proposes that Balu revive Margayya’s original moneylending business under the banyan tree across from the bank. While the prospects for success are slim, Margayya finds solace in having his son and grandson living with him once again.

 

The Financial Expert Summary in Hindi 

 

भाग एक

R.K. नारायण के उपन्यास “द फाइनेंशियल एक्सपर्ट” में मार्गय्या का परिचय दिया गया है, जिनका जन्म नाम, भगवान कृष्ण के नाम पर, भुला दिया गया है, हर कोई उन्हें उनके व्यावसायिक नाम से याद करता है।कहानी काल्पनिक शहर मालगुडी में स्थापित है।विडंबना यह है कि मार्गय्या के नाम का अर्थ है “वह जिसने रास्ता दिखाया”।वह एक बरगद के पेड़ के नीचे से एक छोटे साहूकार के रूप में काम करता है, जो रणनीतिक रूप से प्रतिष्ठित केंद्रीय सहकारी भूमि बंधक बैंक के सामने स्थित है।वह ऋण मांगने वाले गरीब ग्रामीणों की भोली-भाली प्रवृत्ति का शिकार करता है, जो उसे एक ऐसे जादूगर के रूप में देखते हैं जो उन्हें बैंक से असीमित धन प्राप्त करने में सक्षम है।

मार्गय्या अपना पूरा व्यवसाय एक छोटे से टिन के डिब्बे की मदद से करता है जिसमें उसकी आवश्यक वस्तुएँ होती हैं, जिसमें सबसे महत्वपूर्ण एक छोटी लाल किताब होती है जो उसके प्राथमिक रिकॉर्ड के रूप में काम करती है।वह उधारकर्ताओं और बैंक के बीच एक महत्वपूर्ण मध्यस्थ के रूप में कार्य करता है, जिसने खुद को बैंक के उपनियमों पर एक प्राधिकरण के रूप में स्थापित किया है।मार्गय्या को एक चतुर हेरफेर करने वाले के रूप में चित्रित किया गया है जो वित्तीय सहायता मांगने वालों की हताशा का फायदा उठाता है।वह अक्सर ऋण चाहने वालों से अपने लिए अतिरिक्त आवेदन पत्र प्राप्त करने की मांग करता है और उन लोगों को फॉर्म प्रदान करने के लिए शुल्क लेता है जो उन्हें सीधे बैंक से प्राप्त नहीं कर सकते हैं।

वह अपनी लाल पुस्तक में बैंक के सदस्यों का एक समानांतर, लगभग पूरा, रिकॉर्ड रखता है, जो प्रभावशाली सटीकता के साथ उनके विवरण को याद करता है।एक विशेषज्ञ हेरफेरकर्ता के रूप में, वह बैंक के सदस्यों को ऋण लेने के लिए राजी कर सकता है, भले ही उन्हें उनकी आवश्यकता न हो या वे इसे वहन नहीं कर सकते, जैसा कि कोप्पल के मल्लाना को अतिरिक्त ऋण लेने के लिए मजबूर करने से स्पष्ट होता है।

इस कथा में मार्गय्या की बचपन के एक दोस्त की दुकान से परीक्षण के आधार पर प्राप्त चश्मे की एक जोड़ी के लिए भुगतान करने की अनिच्छा के बारे में एक कहानी भी शामिल है, जो छोटे व्यक्तिगत लेन-देन में भी उसके अवसरवादी और कुछ हद तक बेईमान स्वभाव को उजागर करती है।

मार्गय्या के व्यवसाय मॉडल में शेयरधारकों को ब्याज पर छोटी राशि उधार देना शामिल है, जिससे वे सहकारी बैंक से बड़े ऋण प्राप्त कर सकते हैं।वह अपने सीमित व्यक्तिगत निवेश से आजीविका कमाने के लिए लगन से काम करता है।हर शाम, वह घर लौटता है और अपने टिन के डिब्बे को बिस्तर के नीचे रखता है, जहाँ उसका बेटा बालू बेसब्री से यह देखने के लिए इंतजार करता है कि उसके पिता उसके लिए क्या लाए हैं।उस दिन, अधिकांश लोगों की तरह, मार्गय्या ने घर लौटने पर अपने बेटे बालू को एक खिलौना देने का वादा किया, जिसे वह लगातार निभाने में विफल रहे।उनका निवास 14डी, विनायक मुदली स्ट्रीट पर था, जो उनके पिता द्वारा शहर के बाहरी इलाके में एक श्मशान घाट के पास बनाया गया था।उनके पिता की मृत्यु के बाद, संपत्ति को उनके बड़े भाई के साथ साझा किया गया, जिसमें एक साझा कुआँ भी शामिल था।जब मार्गय्या कुएँ के पास धो रहे थे, बालू मिट्टी के तेल के दीपक के पास खेल रहा था, आग की लपट में कागज डालने की कोशिश में अपनी उंगली जला दी।मार्गय्या ने देखा लेकिन हस्तक्षेप नहीं किया, जिससे उनकी पत्नी मीनाक्षी के साथ तीखी बहस हुई।बालू को अंततः मरहम और अगले दिन पुदीने के वादे से राहत मिली।

उस रात, मार्गय्या ने मीनाक्षी के सामने कबूल किया कि उसने जानबूझकर बालू को यह देखने के लिए दीपक को छूने से नहीं रोका कि वह अकेले क्या करेगा।मीनाक्षी ने बालू की चंचलता को संभालने की शिकायत की और मार्गय्या से दोपहर में घर आकर मदद करने का अनुरोध किया, जिससे वह कुछ आराम कर सके।मार्गय्या व्यंग्यात्मक रूप से सहमत हो गईं, इस शर्त पर कि उन्होंने “उन सभी गाँव के मूर्खों” के लिए ऋण की व्यवस्था की।

अगली सुबह, बालू ने अपनी जली हुई उंगली से तीव्र दर्द का नाटक करके बदला लेने की कोशिश की, जिससे मार्गय्या को काम पर जाने से रोका गया।हालाँकि, जब बालू पानी से खेल रहा था, मार्गय्या बरगद के पेड़ के नीचे अपने सामान्य स्थान पर फिसल गया।

अपने खातों में तल्लीन रहते हुए, मार्गय्या की नोटबुक पर एक छाया पड़ गई।यह सहकारी बैंक के बुजुर्ग प्रधान कर्मचारी अरुल डोस थे, जिन्होंने मार्गय्या को सूचित किया कि बैंक के सचिव उनसे कार्यालय में मिलना चाहते हैं।यह जानते हुए कि बैंक अधिकारी उन्हें दुश्मन के रूप में देखते हैं, मार्गय्या आश्चर्यचकित हो गए, लेकिन गुस्से में प्रतिक्रिया व्यक्त करते हुए अरुल डॉस को सचिव को यह बताने का निर्देश दिया कि अगर वह उनसे बात करना चाहते हैं, तो उन्हें व्यक्तिगत रूप से आना चाहिए।ग्राहकों की जाने की सलाह के बावजूद मार्गय्या अडिग रहीं।

बाद में, जैसे ही मार्गय्या उस दिन के लिए अपना व्यवसाय बंद कर रहा था, भूरे रंग के सूट और टोपी पहने एक चतुराई से तैयार युवक, ऐसा लग रहा था जैसे वह अभी-अभी यूरोप से आया हो।मार्गय्या को अपनी साधारण पोशाक पर शर्म आती थी।युवक, बैंक का सचिव, मार्गय्या के “बॉक्स ऑफिस” के सामने खड़ा हो गया, अचानक पहुँच गया और मुट्ठी भर आवेदन पत्र हड़प लिए।उन्होंने यह जानने की मांग की कि मार्गय्या के पास बैंक के कागजात कैसे थे।नाराज लेकिन शांत, मार्गय्या ने उसे पुलिस को बुलाने की धमकी देते हुए उन्हें वापस करने का आदेश दिया।सचिव ने जवाब दिया कि वह मार्गय्या के बैंक दस्तावेजों के अनधिकृत कब्जे के लिए खुद पुलिस को बुलाएंगे और अगर उन्हें फिर से बैंक के पास देखा गया तो उन्हें जेल जाने की चेतावनी दी।मार्गय्या अपना सामान पैक करके घर चला गया।

अपना टिन का डिब्बा लेकर, मार्गय्या बाजार की सड़क से गुजरे और सैलून के दर्पण में उनके प्रतिबिंब से निराश हो गए।उसे लगा कि वह बालू के साथ सड़क के किनारे नाई की तरह दिखता है, और इससे उसे समझ में आया कि सचिव उसके साथ बुरा व्यवहार क्यों करता है।दुखी और खुद से नाराज महसूस करते हुए, वह अपनी पत्नी को आश्चर्यचकित करते हुए जल्दी घर लौट आया।उस रात, मार्गय्या और उनकी पत्नी के बीच एक गंभीर चर्चा हुई, जिससे मार्गय्या को विश्वास हो गया कि पैसे की कमी उनकी समस्याओं की जड़ है।उन्होंने सम्मानित बनने का संकल्प लिया।

अगले दिन, मार्गय्या उत्तेजित हो गए लेकिन काम करते हुए भी अपनी उपस्थिति में सुधार करने के लिए दृढ़ थे।उन्होंने अपनी शादी की फीताधारी धोती पहनी, जो उनकी पत्नी के मनोरंजन के लिए थी।उन्हें लगा जैसे कोई नया अध्याय शुरू हो रहा है।उन्होंने अपनी धोती में झुर्रियों से बचने के लिए अपने ग्राहकों को आश्चर्यचकित और मनोरंजक बनाने के लिए अपनी व्यावसायिक स्थिति का संचालन किया।जब अरुल डॉस ने दुर्भावनापूर्ण नज़र से संपर्क किया, तो मार्गय्या ने बरगद के पेड़ के नीचे काम करने के अपने अधिकार पर जोर देते हुए और सचिव के किसी भी हस्तक्षेप के खिलाफ चेतावनी देते हुए उनका विरोध किया।अरुल डोस हैरान रह गए और पीछे हट गए, जबकि मार्गय्या के मुवक्किल उनके मुखर व्यवहार से प्रभावित थे।

मार्गय्या, बालू के लिए एक छोटा हाथी खिलौना खरीदने का इरादा रखता है, अपने बेटे की अधीरता से बाधित हो जाता है।बालू हड़बड़ी में मार्गय्या के रजिस्टर को लात मारता है, स्याही के कुएं को परेशान करता है और लेखा पुस्तक को बर्बाद कर देता है।गुस्से में, मार्गय्या ने बालू को एक तरफ फेंक दिया, जिससे वह रोने लगा।मार्गय्या की पत्नी मीनाक्षी चिंतित होकर बाहर निकलती है।मार्गय्या गुस्से में बालू को “बंदर” कहते हुए बर्बाद हुई किताब की ओर इशारा करते हैं।बालू उसी का जवाब देता है, अपने पिता से चिपक जाता है क्योंकि वह स्याही को मिटाने की कोशिश करता है।अपने गुस्से में, मार्गय्या बालू को मंदिर के पुजारी को देने की धमकी देता है।बालू गलत समझता है, यह सोचकर कि पुजारी उसे पौधे देगा।

बालू तब बर्बाद किताब छीन लेता है और भाग जाता है, घर के माध्यम से और सड़क में पीछा करना शुरू कर देता है।शुरू में परेशान, बालू अब लाल किताब को पकड़े हुए उन्मादी ढंग से हंसते हुए खेल का आनंद लेता है।मार्गय्या और मीनाक्षी उसे पकड़ने की कोशिश करते हैं, लेकिन वह बहुत जल्दी करता है।निराश होकर मार्गय्या अपनी पत्नी को रास्ते से हटने के लिए चिल्लाता है।वह रसोई में लौटती है, नाराज होकर कि उसने चावल को ज्यादा उबलने दिया।

पीछा विनायक मुदली स्ट्रीट पर फैलता है, जो दर्शकों को आकर्षित करता है।मार्गय्या बेशर्मी से बालू को पकड़ने के लिए मदद के लिए चिल्लाती है।बढ़ती भीड़ से परेशान होकर, बालू अप्रत्याशित रूप से अपने पिता की ओर मुड़ता है, फिर नाली के किनारे पर गिरता है और कीमती लाल किताब को गर्जन वाले नाले में फेंक देता है।भीड़ हांफती है, यह जानते हुए कि उसमें कुछ भी गिरना हमेशा के लिए खो जाता है।

मार्गय्या के लिए सहानुभूति दर्शकों के बीच बढ़ती है, जिसमें क्या फेंका गया था, इसके बारे में जंगली अफवाहें फैलती हैं।बालू, क्षणिक रूप से एक नायक, ध्यान से अभिभूत होकर अपना सिर लटका लेता है।सूरज डूबता है क्योंकि राग और परिश्रम से लाल रंग का मार्गय्या अपने असंबद्ध बेटे की ओर देखता है।

दयालु माता-पिता के बारे में एक टिप्पणी से क्रोधित होकर मार्गय्या बालू को थप्पड़ मार देती है।लड़का रोता है, जिससे भीड़ की प्रतिक्रियाओं की एक नई लहर शुरू हो जाती है, जिसमें कुछ लोग मार्गय्या पर एक दुष्ट और एक हृदयहीन राक्षस होने का आरोप लगाते हैं।महिलाएं बालू के चारों ओर रैली करती हैं, उसे सांत्वना देती हैं और मार्गय्या के कार्यों की आलोचना करती हैं।एक आदमी लड़कों को दंडित करने की आवश्यकता के लिए बहस करते हुए मार्गय्या का बचाव करता है।मार्गय्या कृतज्ञतापूर्वक उसे शत्रुतापूर्ण भीड़ में एक दोस्त के रूप में स्वीकार करती है।वह खोए हुए लेखा पुस्तक के महत्व को समझाते हुए दर्शकों से विनती करता है।भीड़ असहयोगी सलाह और निर्णयात्मक टिप्पणियां देती है।

मूर्खतापूर्ण और अवांछित विचारों से अभिभूत महसूस करते हुए, मार्गय्या अपने घर में पीछे हट जाता है, अपने भाई के परिवार से गुजरता है जो उसके घर में लगातार हो रहे हंगामे पर टिप्पणी करता है।वह अपनी पत्नी से कहता है, जो इस घटना से अनजान है, कि पड़ोसियों के पास अपना घर देखने से बेहतर कुछ नहीं है।वह बालू के बारे में पूछती है, और मार्गय्या थका हुआ जवाब देती है कि वह “शायद नाली में लुढ़क रहा है”।मीनाक्षी पिछली रात से उसके अजीब व्यवहार को नोट करती है।मार्गय्या पुष्टि करता है कि वह खुद नहीं है और शराब पीने या बेवफाई के किसी भी आरोप को व्यंग्यात्मक रूप से खारिज करता है।

छोटी सी किताब के खो जाने से मार्गय्या के लिए महत्वपूर्ण समस्याएं पैदा होती हैं, जिससे उनका व्यवसाय बाधित होता है।उसे ग्राहकों से नुकसान को छिपाना चाहिए, शोषण के डर से, और स्मृति से आंकड़े याद करने की कोशिश करनी चाहिए।जब काली, एक पुराना ग्राहक, पुस्तक के बारे में पूछता है, तो मार्गय्या झूठ बोलती है, कहती है कि इसे पलट दिया जा रहा है।उनका दावा है कि उन्हें इसकी आवश्यकता नहीं है क्योंकि उनके दिमाग में सब कुछ है।मार्गय्या के अपने सामान्य डिब्बे और किताब के बिना खड़े होने पर संदेह करने वाली काली, अपने सामान्य स्थान से उसकी अनुपस्थिति पर सवाल उठाती है।मार्गय्या लम्बागो और उचित फर्नीचर के साथ एक कार्यालय प्राप्त करने के उसके इरादे के बारे में एक कहानी गढ़ता है।वह बरगद के पेड़ के शोर, मल और चींटियों की आलोचना करता है।जब काली लापता डिब्बे को देखता है, तो मार्गय्या फिर से झूठ बोलता है, यह कहते हुए कि इसे एक स्मृति के रूप में फिर से चित्रित किया जा रहा है।वह अंत को जानने का नाटक करते हुए और लोगों के दिमाग को जानने की झूठी भावना प्रदर्शित करते हुए, एक कुदाल के बारे में काली के किस्से को काट देता है, जिसके बारे में वह दावा करता है कि यह उसके “बैंकिंग व्यवसाय” के लिए आवश्यक है।

मार्गय्या अपने स्वीकृत ऋण के बारे में काली से पूछताछ करता है, पिछले ऋण के पुनर्भुगतान की मांग करता है, लेकिन अपनी खोई हुई लाल किताब के अभाव में, वह इसे साबित नहीं कर सकता है।काली अगले दिन बसने का वादा करती है।मूर्खता महसूस करते हुए, मार्गय्या काली की मदद करना याद करते हैं और संक्षेप में पुस्तक के लिए एक पुरस्कार पर विचार करते हैं।वह अपने अधिकांश निवेश को अन्य ग्राहकों से वसूलने में दो सप्ताह बिताता है।

हताश मार्गय्या मंदिर जाता है और तुरंत पुजारी उसे संबोधित करता है।वह मंदिर के वातावरण में क्षणिक शांति पाते हुए खुद को प्रणाम करता है।पुजारी गुप्त रूप से धन के बारे में बात करता है और मार्गय्या की हाल की यात्रा को ध्यान में रखते हुए उसकी कुंडली मांगता है।मार्गय्या समय और पुजारी के अजीब जवाबों के बारे में चिंतित है।वह अपने “तैयार बैंक” का उल्लेख करता है और अपना शेष पैसा दिखाता है।पुजारी भोजन प्रदान करता है।मार्गय्या अपनी वापसी पर अपनी पत्नी की ईर्ष्या का अनुमान लगाता है।

मार्गय्या पुजारी के यादृच्छिक प्रतीत होने वाले कार्यों का पालन करती है, सम्मान के साथ खाती-पीती है।पुजारी उसकी प्रशंसा करता है और बताता है कि वह अनजाने में भूखा था।मार्गय्या अधिकार की भावना महसूस करता है और अपनी इच्छाओं को भव्य रूप से सूचीबद्ध करता है।पुजारी इसकी व्याख्या देवी लक्ष्मी को प्रसन्न करने की इच्छा के रूप में करते हैं, अपनी शक्ति और सरस्वती के साथ प्रतिद्वंद्विता की व्याख्या करते हुए सुझाव देते हैं कि दोनों देवी मार्गय्या के अनुग्रह के लिए इच्छुक हैं।मार्गय्या शक्तिशाली महसूस करती है और घोषणा करती है कि लक्ष्मी सरस्वती का ज्ञान खरीद सकती है।पुजारी मुस्कुराता है और अगले दिन मार्गय्या की कुंडली मांगता है, तत्काल अंतर्दृष्टि के लिए मार्गय्या की याचिका को खारिज करता है।मार्गय्या एक और देर रात को अपनी पत्नी की प्रतिक्रिया से डरता है।

घर पर, मार्गय्या उसकी कुंडली की मांग करता है।उसकी पत्नी को संदेह है।वह बालू की हरकतों से देर से जागता है और दिव्य अनुग्रह के बारे में सोचकर जल्दी से पुजारी को देखने के लिए तैयार हो जाता है।वह कॉफी मांगता है, लेकिन उसकी पत्नी अवैतनिक दूध विक्रेता के साथ एक दृश्य बताती है।मार्गय्या पड़ोसियों की गपशप और कॉफी की अपनी आवश्यकता को खारिज कर देता है।वह वादा करता है कि अगर उसे अकेला छोड़ दिया जाए तो वह बालू को उपहार देता है और एक पुरानी छाती में अपनी कुंडली खोजता है, उसे खोजने पर अपनी शादी के बारे में याद करता है।वह उत्साह से इसे अपनी उलझन में पड़ी पत्नी को दिखाता है।

बाद में, मीनाक्षी उसकी योजनाओं के बारे में पूछती है।वह अस्पष्ट रूप से पुजारी द्वारा गोपनीयता की सलाह दिए जाने का उल्लेख करता है, जिसके बारे में वह दावा करता है कि वह काला जादू नहीं करता है।वह उसे अपने अनुष्ठानों के लिए चालीस दिनों के लिए एक कमरा खाली करने का निर्देश देता है।वह अनिच्छा से अनुपालन करती है, और अराजक समाशोधन बालू को खुश करता है।मार्गय्या देवी लक्ष्मी के लिए कमरे की सफाई और सजावट करती है।वह अपनी पत्नी को प्रसाद के लिए अपने अंतिम सौ रुपये (गुड़, हल्दी, रंगीन चावल, फल, चीनी, काले चने का केक, तिल, दही, मसालेदार चावल, विभिन्न फल और शहद) देता है और उससे घरेलू खर्चों का प्रबंधन करने का आग्रह करता है।

पूर्णिमा पर, मार्गय्या पुजारी के निर्देशों का पालन करते हुए लक्ष्मी की छवि के सामने अपना संस्कार शुरू करता हैः एक संस्कृत शिलालेख के साथ हिरण की खाल, और धुएँ के रंग की गाय से लाल कमल और घी खोजने के कठिन कार्य।पुजारी शनि को प्रसन्न करने और अनुष्ठानों के परिणामों की अनिश्चित प्रकृति पर जोर देता है।अभिभूत होकर, मार्गय्या एक दिन लाल कमल की खोज में बिताता है, एक पुराने ग्राहक का सामना करता है और मदद के लिए उसकी दलीलों को संक्षिप्त रूप से खारिज करता है, अपनी मांग की खोज पर ध्यान केंद्रित करता है।

मार्गय्या का पूरा दिन लाल कमल की खोज में बीत जाता है।वह सरयू नदी को पार करते हुए उत्तर की यात्रा करता है।एक पुराना मुवक्किल उसकी अनुपस्थिति पर विलाप करते हुए उसका स्वागत करता है, लेकिन मार्गय्या उसे संक्षिप्त रूप से खारिज कर देता है, अपने काम पर ध्यान केंद्रित करता है।वह सोचता है कि क्या ग्राहक की गाड़ी में सवार होने से अनुष्ठान की प्रभावकारिता प्रभावित होगी, लेकिन वह इस पर सवाल नहीं उठाने का फैसला करता है।वह कमल खोजने से पहले अंधेरे की चिंता करते हुए पैदल चलता रहता है।

वह लाल कमल वाले काई के तालाब के साथ एक जंगली, उपजे हुए बगीचे में पहुँचता है।वह अपने कपड़ों पर दाग लगाने के बारे में चिंतित होकर अंदर जाने पर विचार करता है।वह किसी को जीर्ण-शीर्ण मंडप में देखता है और भयभीत होकर एक चुनौती चिल्लाता है।व्यक्ति ने अपनी पहचान डॉ. पाल के रूप में बताई, जो एक पत्रकार और लेखक हैं।मार्गय्या को राहत मिलती है कि वह भूत नहीं है।डॉ. पाल मार्गय्या के लिए कमल निकालते हैं।कृतज्ञ मार्गय्या पूछती है कि डॉ. पाल वहाँ क्या कर रहे हैं।डॉ. पाल कहते हैं कि वह वहाँ काम करते हैं क्योंकि वहाँ शांति है।

मार्गय्या ने संभावित कोबरा के कारण अंधेरे से पहले जाने की आवश्यकता का उल्लेख किया है।डॉ. पाल उसे आश्वासन देते हैं कि वहाँ कोई नहीं है और उसे बैठने के लिए आमंत्रित करते हैं।वे बातें करते हैं।मार्गय्या डॉ. पाल के उस स्थान से संबंध के बारे में पूछती है।डॉ. पाल का कहना है कि यह एक शांत लेखन स्थल है।मार्गय्या प्रभावित होकर उनकी पुस्तकों के बारे में पूछती है।डॉ. पाल ने वात्स्यायन के काम सूत्र और आधुनिक शोध पर आधारित “दर्शन और चुंबन का अभ्यास” शीर्षक वाली एक पांडुलिपि और एक अन्य, “शयन-जीवन या वैवाहिक खुशी का विज्ञान”, जिसे वे समाजशास्त्र कहते हैं, का उल्लेख किया है।मार्गय्या उत्सुक है लेकिन इसे पढ़ने में संकोच महसूस करती है।डॉ. पाल उसे यह प्रदान करते हैं।

डॉ. पाल ने अपनी पुस्तक के लिए चित्रों की आवश्यकता का उल्लेख किया है ताकि इसे विवाहित जोड़ों के लिए एक व्यावहारिक मार्गदर्शक बनाया जा सके, जिसका उद्देश्य खुशी पैदा करना है।वह बताता है कि वह अविवाहित होने के बावजूद शादी के बारे में लिखता है, यह समझाते हुए कि वह इसे खराब मिलान वाले जोड़ों की टिप्पणियों पर आधारित करता है।वह मार्गय्या को इस तरह की त्रासदियों को रोकने के तरीके के रूप में पढ़ने के लिए पांडुलिपि देता है।

अगले चालीस दिनों के लिए, मार्गय्या खुद को अलग कर लेता है, लाल रेशम पहने और पवित्र राख से लथपथ होकर रोजाना हजारों बार देवी से प्रार्थना करता है।वह मुश्किल से बाहरी दुनिया को देखता है, अनुष्ठान पर ध्यान केंद्रित करता है।वह भविष्य की संपत्ति का अनुमान लगाता है और अपने भाई का घर खरीदने की कल्पना करता है।प्रत्येक दिन घंटों तक दोहराया जाता है, उसके बाद काला लेप लगाया जाता है, कपूर जलाया जाता है और अपनी पत्नी और बच्चे को आशीर्वाद दिया जाता है।वह भूख से बेहोश महसूस करते हुए पूरी तरह से उपवास करता है।

दाढ़ी और लंबे बालों (निर्देश के अनुसार) के साथ चालीस दिनों के बाद बाहर निकलने पर मार्गय्या की आवाज़ कमजोर हो जाती है, और वह अनैच्छिक रूप से प्रार्थना के साथ अपने भाषण को मिलाता है।उसका वजन कम हो गया है लेकिन वह विजयी लग रहा है।

 

भाग दो

मार्गय्या पुजारी और उसकी प्रार्थनाओं से निराश हो जाता है।उसे नौकरी की जरूरत है, क्योंकि उसका बैंकिंग व्यवसाय अब सफल नहीं है।उसके पुराने ग्राहक उससे बचते हैं क्योंकि उन्हें डर है कि वह भुगतान मांगेगा।उनका कारोबार अच्छा चल रहा है।

अब, वह ज्यादातर समय घर पर रहता है।उसकी पत्नी उसे घरेलू खर्चों में मदद करने के लिए काम नहीं करने के लिए डांटती है।पुजारी की सलाह पर अपना अधिकांश पैसा खर्च करने के बाद, उसके पास केवल 25 रुपये बचे हैं और वह देवी लक्ष्मी द्वारा अस्वीकृत महसूस करता है।उसे दिन भर घर पर बैठ कर काम की कमी के बारे में पूछते हुए मेहमानों के आने-जाने से निराशा होती है।उसकी पत्नी भी उससे नाराज है, क्योंकि वह अपने पड़ोसियों के सवालों से निपटती है, जो सोचते हैं कि वह अपना कर्ज नहीं चुका सकता।

एक महीने के बाद उसके पास सिर्फ 10 रुपये बचे हैं।उसे खाना खरीदने की जरूरत है, लेकिन वह बिना घी के रहने का फैसला करता है क्योंकि बालू उसे नहीं खाने की शिकायत करता है।वह फिर से पुजारी से मिलने की कोशिश करता है, लेकिन पुजारी लंबी तीर्थयात्रा पर है।मार्गय्या ठगा हुआ महसूस करती है।नए पादरी का अशिष्ट व्यवहार उसकी पैसे की ज़रूरत को और भी बदतर बना देता है।

मार्गय्या स्नूफ या टूथ पाउडर बनाने का एक नया व्यवसाय शुरू करना चाहती है।हालांकि, सहकारी बैंक के सचिव अरुल डोस एक छोटे से उद्यम को आगे बढ़ाने के लिए उनका मजाक उड़ाते हैं।मार्गय्या इस अपमान को स्वीकार नहीं कर सकता है, इसलिए वह बैंकिंग में शामिल होने के बारे में सोचता है, जिसे वह अच्छी तरह से जानता है।

एक फव्वारे के पास चलते हुए और अपने अगले कदमों के बारे में सोचते हुए, वह डॉ. पाल से मिलता है, जो एक दोस्त के रूप में उनका स्वागत करता है।मार्गय्या बात नहीं करना चाहती है और उसके साथ समय बिताने में उसकी कोई दिलचस्पी नहीं है।लेकिन डॉ. पाल उसे अपने कार्यालय लाने में कामयाब हो जाते हैं।वहाँ, वे विभिन्न विषयों पर चर्चा करते हैं, और मार्गय्या एक व्यावसायिक विचार की कल्पना करने लगता है जो उसे पैसा कमा सकता है।

डॉ. पाल लोगों को अच्छी तरह से समझते हैं और पैसे के लिए मार्गय्या की उत्सुकता को देखते हैं।वह उसे बताता है कि पैसा और सेक्स दो मुख्य चीजें हैं जो पुरुषों के दिमाग में रहती हैं।डॉ. पाल ने घरों में खुशी को बढ़ावा देने के लिए एक समाजशास्त्र चिकित्सालय खोलने की अपनी योजना साझा की।वह एक छोटी सी फीस लेने की योजना बनाता है और मानता है कि वह आसानी से 500 रुपये कमा सकता है।उन्होंने अपनी पुस्तक ‘बेड लाइफ’ का भी उल्लेख किया है, जिसके बारे में उन्हें लगता है कि इससे उन्हें बहुत पैसा मिलेगा, संभवतः लाखों रुपये।एक लाख कमाने का विचार मार्गय्या का ध्यान आकर्षित करता है।

डॉ. पाल के दोस्ताना रवैये के कारण, वह मार्गय्या को पुस्तक की पांडुलिपि देता है और उसे बेचने की पेशकश करता है।वह बदले में मार्गय्या के बटुए में सारे पैसे मांगता है।एक पल के भ्रम के बाद, मार्गय्या सौदे के लिए सहमत हो जाती है।

मार्गय्या लिपटे हुए पांडुलिपि को उसकी सामग्री को छिपाने के लिए घर ले जाते हैं।उसकी पत्नी लपेटने पर ध्यान देती है और उससे इसके बारे में पूछती है।वह बताते हैं कि यह एक पुस्तक है और इसकी सामग्री के लाभों को साझा करती है जिसके बारे में डॉ. पाल ने उन्हें बताया था।उन्हें यह पुस्तक अश्लील लगती है, क्योंकि कई भारतीय सेक्स पर चर्चा करने से कतराते हैं।

कुछ दिनों बाद, मार्गय्या मालगुडी में एक प्रसिद्ध प्रकाशन फर्म, गॉर्डन प्रिंटरी का दौरा करती हैं।मालिक मदन लाल एक अनुभवी व्यवसायी हैं।मार्गय्या घबराहट महसूस करती है लेकिन दृढ़ रहने की कोशिश करती है।वह मदन लाल से कहता है कि वह अपनी पुस्तक प्रकाशित करना चाहता है।मदन लाल उसे इंतजार करने के लिए कहता है क्योंकि वह व्यस्त है या बाद में पढ़ने के लिए किताब छोड़ देता है।मार्गय्या ने इसे छोड़ने से इनकार कर दिया।

क्योंकि मार्गय्या जिद्दी है, मदन लाल ने पांडुलिपि को प्रकाशन के लिए विचार करने के लिए तुरंत पढ़ने का फैसला किया।उसे किताब दिलचस्प लगती है और वह अपने अन्य कार्यों को रोक देता है।वह अपने दोपहर के भोजन को याद करता है और उसे रेस्तरां के भोजन के लिए बसना पड़ता है।वह मार्गय्या को अपने साथ शामिल होने के लिए आमंत्रित करता है, और वे जलेबी के साथ इसका आनंद लेते हैं।

पुस्तक समाप्त करने के बाद, मदन लाल अपने वकीलों से इसके बारे में बात करना चाहते हैं क्योंकि यह अश्लीलता कानूनों का उल्लंघन कर सकता है।मार्गय्या जब “वकील” शब्द सुनता है, तो वह दुखी दिखता है।यह वकीलों के प्रति उनकी नापसंदगी को दर्शाता है।

सहकारी समिति के सचिव भी एक वकील थे, और वे सभी को परेशानी पैदा करने वाले के रूप में देखते थे।मदन लाल ने उनके साथ बातचीत की और पुस्तक के प्रकाशन से पहले दो शर्तें निर्धारित कीं।सबसे पहले, वे मुनाफे को समान रूप से साझा करेंगे, 50-50।दूसरा, पुस्तक से संबंधित किसी भी कानूनी मुद्दे के लिए केवल मराग्या जिम्मेदार होंगे, मदन लाल नहीं।वे इन शर्तों पर सहमत हो गए और मार्गय्या को कोई पैसा निवेश करने की आवश्यकता नहीं थी।

अगले दिन मार्गय्या के लिए व्यस्त था क्योंकि उसे तकनीकी विवरणों पर चर्चा करनी थी जो उसे समझ में नहीं आया।वह अपने ज्ञान की कमी नहीं दिखाना चाहते थे।जब लाल ने उनसे पूछा कि क्या डेमी या क्राउन पेपर पर प्रिंट करना है, तो मार्गय्या ने खोया हुआ महसूस किया, क्योंकि उन्होंने इन शब्दों के बारे में कभी नहीं सुना था।उन्होंने अपनी अज्ञानता दिखाने से परहेज किया और लाल को यह तय करने दिया कि किस कागज के आकार का उपयोग करना है।

मार्गय्या की एकमात्र चिंता लागत की जाँच करना था।लाल ने पाउंड में कीमत का उल्लेख किया, जिसने मार्गय्या को और भ्रमित कर दिया।उन्हें यकीन नहीं था कि लाल का मतलब एल. बी. पाउंड था या शिलिंग पेंस पाउंड, लेकिन उन्होंने स्पष्टीकरण नहीं मांगा क्योंकि उन्हें चिंता थी कि लाल सौदे से पीछे हट सकते हैं।इसलिए वह चुप रहा।

एक और चुनौतीपूर्ण सवाल तब सामने आया जब लाल ने पूछा कि क्या उन्हें साधारण दस-बिंदु वाले रोमन का उपयोग करना चाहिए या विशिष्ट उद्देश्यों के लिए उनके द्वारा उपयोग किए गए विशेष डिजाइन का।मार्गय्या को यह मूर्खतापूर्ण लगा, लेकिन वह चतुराई से यह बताए बिना इसे संभालने में कामयाब रहे कि उन्हें पुस्तक प्रकाशन व्यवसाय की समझ नहीं थी।अंत में, लाल ने पुस्तक का शीर्षक “बेड लाइफ” से “डोमेस्टिक हार्मनी” में बदलने का सुझाव दिया।सौदे को अंतिम रूप दिया गया, और मार्गय्या के संघर्ष के दिन समाप्त होने वाले थे; वह अमीर बनने वाला था।

 

भाग तीन

R.K. नारायण की “द फाइनेंशियल एक्सपर्ट” के भाग तीन के प्रारंभिक चरणों में, मार्गय्या की समृद्धि नई ऊंचाइयों को छूती है।टाउन बैंक में दूसरा खाता खोलना और बैंकर के साथ एक निजी बैठक करना उनकी उपलब्धि की भावना को मजबूत करता है।इसके तुरंत बाद, डॉ. पाल फिर से प्रकट होते हैं, मार्गय्या के बढ़ते उद्यमों में रुचि दिखाते हैं और उन्हें एक कार्यालय स्थान सुरक्षित करने में मदद करने के लिए अपने कनेक्शन की पेशकश करते हैं।”डोमेस्टिक हार्मनी” में अपने हिस्से से अलग होने के बाद, मार्गय्या बरगद के पेड़ के नीचे अपनी विनम्र शुरुआत की याद दिलाते हुए एक बैंकिंग व्यवसाय स्थापित करता है।

अपनी आर्थिक सफलता के बावजूद, मार्गय्या का मन अक्सर अपने बेटे बालू के बारे में चिंताओं में डूबा रहता है।अपनी परीक्षाओं में बालू की लगातार विफलता मार्गय्या को बहुत परेशान करती है, जो अपने बेटे में कुछ जिम्मेदारी की भावना पैदा करने के लिए कई प्रयास करता है, लेकिन कोई फायदा नहीं हुआ।उनके दृष्टिकोण में यह मौलिक अंतर महत्वपूर्ण तनाव पैदा करता है।मार्गय्या जनमत को महत्व देते हैं, जबकि बालू अपने व्यक्तिगत जीवन में इसकी प्रासंगिकता पर सवाल उठाते हैं।मार्गय्या बालू की उदासीनता का श्रेय अपनी पत्नी के भोग को देते हैं, जिसका बालू जोरदार ढंग से बचाव करता है।मार्गय्या बालू के मौन स्वभाव को परेशान करने वाला मानते हैं।

फिर भी, मार्गय्या अपने बेटे को नहीं छोड़ता है।वह बालू को दवा लेने के लिए मनाने की योजना बनाता है, लेकिन बालू आवेग से अपनी ग्रेडबुक को गटर में फेंककर इन योजनाओं को विफल कर देता है।इस घटना के बाद बालू गायब हो जाता है।मार्गय्या की पत्नी अपने लापता बेटे को दुखी करती है, लेकिन मार्गय्या इस पर ध्यान देने से बचती है, उसका गर्व उसे सक्रिय रूप से बालू की खोज करने से रोकता है।वह केवल डॉ. पाल को अपने बेटे के लापता होने के बारे में बताता है।

अपने व्यावसायिक लेन-देन के बीच, एक नया ग्राहक मेम्पी में उपजाऊ भूमि की पर्याप्त विरासत के संबंध में मार्गय्या की वित्तीय सलाह लेता है।एक अवसर को महसूस करते हुए, मार्गय्या उस व्यक्ति को प्रतिकूल शर्तों के साथ ऋण प्रदान करता है, भूमि पर नियंत्रण हासिल करने का इरादा रखता है, ग्राहक की स्थिति को धन के लिए “खुद की मदद करने” के निमंत्रण के रूप में देखता है।

एक दिन अपने कार्यालय से घर लौटते समय, मार्गय्या को अपनी पत्नी के परेशान रोने और भीड़ से मुलाकात होती है।बालू की कथित मृत्यु की खबर वाला एक पत्र आया है।मार्गय्या का भाई सहायता देने के लिए आता है और उसे जाँच करने के लिए मद्रास जाने के लिए प्रोत्साहित करता है।

ट्रेन यात्रा कठिन है, लेकिन मार्गय्या एक यात्रा कर रहे पुलिस अधिकारी से दोस्ती करता है जो पत्र की प्रामाणिकता की जांच करने के लिए सहमत होता है।उनकी जाँच से पता चलता है कि बालू वास्तव में जीवित है, और पत्र एक स्व-घोषित “भगवान के एजेंट” द्वारा भेजा गया था, एक अमीर थिएटर मालिक जो आदतन अपने कथित दिव्य कर्तव्य के हिस्से के रूप में झूठी मृत्यु सूचना भेजता है।

उस सनकी व्यक्ति से बालू के ठिकाने का पता लगाने में असमर्थ, मार्गय्या और पुलिसकर्मी थिएटर जाते हैं।उनके आने के कुछ ही समय बाद, बालू प्रकट होता है, वह मूक और उपेक्षित दिखता है।वह काम कर रहा है लेकिन मुश्किल से खुद को बनाए रखने के लिए पर्याप्त कमाई कर रहा है।अपने बेटे की स्थिति से प्रेरित होकर, मार्गय्या एक अनिच्छुक बालू को मालगुडी घर लौटने के लिए मना लेता है।अपने बेटे के संकट को कम करने के लिए, मार्गय्या बालू को आश्वासन देता है कि वह परिवार की संपत्ति से जो चाहे ले सकता है।

 

भाग चार

मालगुडी लौटने पर, बालू एक सुस्त दिनचर्या में बस जाता है, अपने दिन घर के बाहर आराम में बिताता है, सोता है, धूम्रपान करता है और भोजन में लिप्त होता है, जिससे उसके वजन में उल्लेखनीय वृद्धि होती है।

बालू की दिशा की कमी के बारे में चिंतित, मार्गय्या एक बार फिर विवाह को एक संभावित समाधान मानते हैं।वह केवल समान या उच्च सामाजिक स्थिति वाले परिवारों के साथ गठबंधन करने का संकल्प लेता है।हालाँकि, उन्हें एक गहरा डर है कि उनके परिवार का “शव-धारकों” की एक निम्न जाति के साथ अपेक्षाकृत हालिया संबंध का पता लगाया जा सकता है और उनकी योजनाओं को खतरे में डाला जा सकता है।

आखिरकार, मार्गय्या को एक समृद्ध चाय बागान मालिक की बेटी में दिलचस्पी हो जाती है।इस मैच के लिए उनकी उम्मीदें इतनी अधिक हैं कि वह कुंडली का निष्पक्ष रूप से विश्लेषण करने के लिए नहीं बल्कि संगतता सुनिश्चित करने के लिए “ग्रहों को निर्देशित करने के लिए कि उन्हें क्या करना चाहिए” एक ज्योतिषी को भुगतान करके भाग्य में हेरफेर करने का प्रयास करता है।

मार्गय्य के हस्तक्षेप के बावजूद, पहले ज्योतिषी ने घोषणा की कि बालू और चुनी हुई लड़की की कुंडली असंगत हैं।हालाँकि, डॉ. पाल कदम बढ़ाते हैं और एक अन्य ज्योतिषी से परामर्श करते हैं जो आसानी से कुंडली को एक आदर्श मेल पाते हैं।मार्गय्या और डॉ. पाल तब विस्तृत विवाह समारोहों के आयोजन में सहयोग करते हैं।

द्वितीय विश्व युद्ध के तीसरे वर्ष में, बालू और उसकी नई पत्नी, वृंदा, मार्गय्या द्वारा एक चूक करने वाले ग्राहक से खरीदे गए घर में चले जाते हैं।मार्गय्या की नाखुशी के लिए, डॉ. पाल बालू के नए घर में अक्सर आते रहते हैं।

डॉ. पाल को समृद्ध करने की इच्छा से प्रेरित होकर (जाहिरा तौर पर “घरेलू सद्भाव” के लिए पुनर्भुगतान के रूप में, हालांकि मार्गय्या प्रतिष्ठा की चिंताओं के कारण सीधे पुस्तक का उल्लेख करने से बचते हैं) और, इससे भी महत्वपूर्ण बात यह है कि उन्हें बालू (जिन पर उन्हें नकारात्मक प्रभाव होने और संभावित रूप से पैसे चुराने का संदेह है) से दूर रखने के लिए मार्गय्या ने डॉ. पाल के साथ एक नए व्यावसायिक उद्यम का प्रस्ताव रखा।

उनके नए उद्यम में दूसरों की मदद करने की आड़ में बेईमान व्यापारियों से जमा राशि एकत्र करना शामिल है।मार्गय्या किसी भी राशि की जमा राशि स्वीकार करते हैं और बीस प्रतिशत की असाधारण रूप से उच्च ब्याज दर प्रदान करते हैं, जो मासिक रूप से देय है।

इस तरह के अत्यधिक रिटर्न की पेशकश करने की मार्गय्या की जादुई क्षमता उन्हें “जादूगर” का उपनाम देती है।उनके अपरंपरागत तरीके व्यापक लोकप्रियता प्राप्त करते हैं, और डॉ. पाल सफलतापूर्वक प्रतिदिन कई नए ग्राहकों की भर्ती करते हैं।

 

भाग पाँच

जैसे-जैसे मार्गय्या की वित्तीय सफलता बढ़ती जा रही है, वह व्यापक मान्यता प्राप्त करता है, मालगुडी में एक परिचित व्यक्ति बन जाता है।उनकी लोकप्रियता इस हद तक बढ़ती है कि वह एक कार खरीदते हैं, क्योंकि सड़क पर चलने पर अब उनकी वित्तीय सहायता मांगने वाले लोगों से लगातार रुकावटें आती हैं।हर दिन, उसकी कार बड़ी मात्रा में नकदी घर वापस ले जाती है, जिसे वह लगन से अपने निजी सेफ में बंद कर देता है।

उसके लिए उसकी पत्नी का सम्मान गहरा हो जाता है, और वह आसानी से उसकी इच्छाओं का पालन करती है।हालाँकि, वह उसकी भलाई के बारे में अधिक से अधिक चिंतित हो जाती है, क्योंकि उसके मांग वाले कार्यक्रम के कारण उसके पास खाने या सोने के लिए बहुत कम समय रहता है।उनकी शामें उनकी दैनिक कमाई को गिनने के सावधानीपूर्वक काम में लग जाती हैं।जल्द ही, उसकी तिजोरी भर जाती है, और पैसे के बोरे कमरे में भरने लगते हैं।

एक दिन, बालू हिचकिचाते हुए मार्गय्या के कार्यालय जाता है और “पैतृक संपत्ति” के अपने हिस्से का अनुरोध करता है।बालू को निराश करने के लिए, मार्गय्या उसे केवल आधे रुपये का सिक्का सौंप देता है।बालू फूट-फूटकर रोता है, और अधिक माँग करता है और कानूनी कार्रवाई की धमकी देता है।अपने बेटे के व्यवहार पर क्रोधित और अविश्वसनीय, मार्गय्या बौखला जाता है।उस रात, सोने के बजाय, मार्गय्या बालू के घर जाती है और वृंदा को अपने बच्चे के साथ पाती है, लेकिन बालू अभी तक घर पर नहीं है।

वृंदा मार्गय्या के बारे में बताती है कि बालू अपने दिन डॉ. पाल के साथ ताश खेलने में बिताता है जहाँ अक्सर महिलाएं आती हैं।उसे संदेह है कि बालू डॉ. पाल के साथ किसी व्यावसायिक उद्यम में भागीदारी करने का इरादा रखता है, लेकिन डर से उससे पूछताछ करने से बचता है।मार्गय्या वृंदा के लिए दया और चिंता दिखाती है और स्थिति को सुधारने का वादा करती है।

जैसे ही मार्गय्या जाने की तैयारी करती है, बालू और डॉ. पाल दो महिलाओं के साथ एक कार में आते हैं।क्रोध से अभिभूत होकर, मार्गय्या डॉ. पाल को कार से बाहर खींचती है और जब तक वह खून नहीं बहाता, तब तक उस पर हिंसक हमला करती है।फिर वह अपना गुस्सा बालू की ओर मोड़ता है और गेटपोस्ट पर उसका सिर फोड़ देता है।बृंदा अपने घायल पति की देखभाल करने के लिए बाहर निकलती है।आने वाली अराजकता में, वृंदा अपने रोते हुए बच्चे के लिए वापस अंदर भागती है, डॉ. पाल अपनी कार में भाग जाता है, और बालू घर में पीछे हट जाता है, उसके पीछे दरवाजा बंद कर देता है।मार्गय्या के पास कोई दूसरा विकल्प नहीं बचा था और वह घर लौट आती है।

इस बीच, डॉ. पाल, गवाह के रूप में दो महिलाओं के साथ, मार्गय्या के खिलाफ हमले की शिकायत दर्ज कराने के लिए सीधे पुलिस स्टेशन जाते हैं।फिर वह मार्गय्या के ग्राहकों के बीच अफवाहें फैलाने के लिए आगे बढ़ता है, घटनाओं के अपने संस्करण को याद करता है।मार्गय्या के ग्राहक एक-एक करके उसके घर आते हैं और अपनी जमा राशि वापस करने की मांग करते हैं।शाम के अंत तक, मार्गय्या का घर पैसे के बोरे से खाली हो जाता है, फिर भी चिंतित जमाकर्ताओं की भीड़ बाहर रहती है, अपने धन के लिए चिल्लाती है।

मार्गय्या का भाई सहायता प्रदान करने के लिए आता है और उत्तेजित भीड़ को तितर-बितर करने के लिए पुलिस की मदद लेता है।इस बिंदु तक, मार्गय्या अब अपनी प्रतिष्ठा की परवाह नहीं करता है, क्योंकि यह पूरी तरह से बर्बाद हो गया है।वह दिवालियापन के लिए दायर करने का फैसला करता है।महीनों की कानूनी कार्यवाही के बाद, बालू के घर सहित मार्गय्या की लगभग सारी संपत्ति जब्त कर ली जाती है।नतीजतन, बालू, वृंदा और उनका बेटा मार्गय्या और उसकी पत्नी के साथ चले जाते हैं।

इन विनाशकारी नुकसानों के बाद, मार्गय्या ने प्रस्ताव दिया कि बालू किनारे के बरगद के पेड़ के नीचे मार्गय्या के मूल साहूकार व्यवसाय को पुनर्जीवित करे।जबकि सफलता की संभावनाएँ कम हैं, मार्गय्या को अपने बेटे और पोते के एक बार फिर उसके साथ रहने से सांत्वना मिलती है।

 

The Financial Expert Themes

 

Destructive Power of Money and Ambition

R.K. Narayan’s ‘The Financial Expert’ shows how money and ambition can be both attractive and damaging. The main character, Margayya, starts as a humble moneylender and seeks wealth relentlessly. His desire for riches leads him to make poor choices in publishing and fertilizers, showing that an excessive wish for money can ruin ethical values, cloud judgment, and lead to downfall. His story warns us about the dangers of greed and the false belief that money brings happiness or respect.

Irony of Appearances and Titles

Another key theme is the irony found in appearances and titles. Margayya’s name means “one who shows the way,” but he loses his direction in his quest for wealth. At first, he helps villagers manage their money, but later he exploits them and faces his own financial ruin. The title ‘Financial Expert’ becomes ironic, pointing out that even those who claim to be experts can fail, and that fortune can be unpredictable.

Family Relationships and Generational Conflict

The novel also looks at complex family relationships and the conflicts between generations. Margayya’s parenting swings between being overly lenient and trying to control his son, Balu. This leads to Balu being spoiled and irresponsible, straining their relationship. Margayya’s traditional values clash with his daughter Brinda’s modern, independent views, reflecting how society is changing. The lack of communication and emotional connection in the family mirror Margayya’s focus on money over personal relationships.

Superstitious Beliefs and Exploitative Practices

‘The Financial Expert’ critiques superstitious beliefs and exploitative practices in society. Margayya’s dependence on costly rituals by the temple priest highlights how vulnerable people can be when they seek solutions. It shows how some take advantage of that desperation. This theme warns of the dangers of blind faith and stresses the need for rational thinking.

Cyclical Nature of Fortune and the Unpredictability of Life

The novel touches on how fortune can cycle, and how life remains unpredictable. Margayya’s rise and fall and his return to sitting under the banyan tree suggest a pattern of ups and downs. The open ending makes readers wonder if he has truly learned from his experiences, suggesting that the desire for wealth and success might keep this cycle going. 


 

The Financial Expert  Word meanings 

 

Immemorial: Originating in the distant past; very old or ancient.

Cronies: Close friends or companions, often associated in some shared activity.

Honorific Suffix: A suffix added to a name to indicate respect or honor (e.g., -ji in Hindi).

Offshoot: A branch or lateral extension from a main stem; something that develops or originates from something else.

Zeal: Great energy or enthusiasm in pursuit of a cause or objective.

Poltergeist: A noisy, mischievous ghost held responsible for physical disturbances.

Folios: Individual sheets of paper folded once in the middle, forming two leaves or four pages; also, a book made up of such sheets or a large book format.

Advocating: Publicly support or recommend (a particular cause or policy).

Thrift: The quality of using money and other resources carefully and not wastefully.

Knobby: Having knobs or lumps.

Blotter: A piece of absorbent paper used for soaking up excess ink.

Perverse: Deliberately behaving in a way that is unreasonable or unacceptable; contrary to what is expected or normal.

Placating: Making (someone) less angry or hostile.

Contrivance: Something that has been created or devised, often with ingenuity or deceptiveness.

Stock in trade: The goods or equipment normally used or sold by a particular person or business; also, the characteristic qualities or skills of someone.

Nincompoops: Foolish or stupid people.

Hoodwink: Deceive or trick (someone).

Rotund optician: A plump or round person who is qualified to prescribe and dispense glasses and contact lenses.

Snubbed: Treat (someone) with disdain by ignoring or being curt with them.

Deprecating: Expressing disapproval of; belittling.

Pretext: A reason given in justification of a course of action that is not the real reason.

Strenuous: Requiring great exertion; laborious.

Crumbling: Breaking or falling apart into small fragments or pieces.

Masonry: Stonework or brickwork.

Fringe: The border or outer edges of an area or group.

Pyre: A heap of combustible material, especially one for burning a corpse as part of a funeral ceremony.

Litigation: The process of taking legal action.

Spurt: Gush out suddenly and forcefully in a stream.

Shirking: Avoid or neglect (a duty or responsibility).

Hysterical: Affected by or relating to exaggerated or uncontrollable emotion.

Grumbled: Complain or protest about something in a bad-tempered but typically muted way.

Crucible: A container of metal or refractory material employed for heating substances to very high temperatures; a situation of severe trial or in which different elements interact, leading to the creation of something new.

Foreboding: A feeling that something bad will happen.

Dangling: Hanging or swinging loosely.

Oblivious: Not aware of or not concerned about what is happening around one.

Splashing: Cause (liquid) to strike or fall on something in irregular drops.

Dallying: Act or move slowly; waste time.

Indignant: Feeling or showing anger or annoyance at what is perceived as unfair treatment.

Injudicious: Showing poor judgment; unwise.

Indignities: Circumstances that cause one to feel shame or loss of dignity.

Contempt: The feeling that a person or a thing is worthless or beneath consideration; scorn.

Convulsed: (Of a person or their body) suffer violent involuntary contraction of the muscles, producing contortion of the body or limbs.

Mollified: Appease the anger or anxiety of (someone).

Fumbled: Handle something clumsily.

Browbeat: Intimidate (someone), typically into doing something, with stern or abusive words.

Impertinent: Not showing proper respect; rude.

Officious: Excessively eager to offer help or advice that is not wanted or needed.

Avidly: With great eagerness or enthusiasm.

Bundled up: Dress warmly in many layers of clothing.

Abutting: Next to or adjoining something.

Plebeian: Relating to common people.

Spurn: Reject with disdain or contempt.

Prominent: Important; famous; easily noticeable.

Lacquer: A liquid varnish, especially one made from the resinous secretion of the lac insect, used to give wood or other surfaces a smooth, glossy finish.

Frugal: Sparing or economical with regard to money or food.

Ledge: A narrow horizontal surface projecting from a wall, cliff, or other surface.

Sallies: Brief trips or excursions; sudden attacks or outbursts.

Patronizing: Treating with an apparent kindness that betrays a feeling of superiority.

Snap: Break suddenly and completely, typically with a sharp cracking sound; say something quickly and irritably.

Nibble: Take small bites out of something.

Destitute: Without the basic necessities of life.

Pavement: A surfaced public walkway.

Assailed: Attack (someone) physically or verbally in a violent or aggressive way.

Scavenging: Search for discarded waste.

Gloated: Contemplate or dwell on one’s own success or another’s misfortune with smugness or malignant pleasure.

Cadaverous: Resembling a corpse in being pale, thin, or bony.

Gaunt: Lean and haggard, especially because of suffering, hunger, or age.

Pyol: (Primarily in North India) A platform or raised seating area outside a house, often used for social interaction.

Gratification: Pleasure or satisfaction when desired.

Emissaries: People sent on a special mission, usually as diplomatic representatives.

Reverently: With deep respect and awe.

Arduous: Involving strenuous effort; difficult and tiring.

Atonement: Making amends for a wrong.

Alchemist: A person who practiced alchemy, a pseudoscience aiming to transmute base metals into gold, discover a universal elixir, etc.

Eerie: Strange and frightening.

Reverberating: (Of a loud noise) be repeated several times as an echo.

Prostrated: Lying stretched out on the ground with one’s face downward in adoration or submission.

Scrambled: Make one’s way quickly or awkwardly up a steep gradient or over rough ground by using one’s hands as well as one’s feet.

Tapestry: A piece of thick textile fabric with pictures or designs formed by weaving colored weft threads or by embroidering on canvas, used as a wall hanging

Petulantly: Childishly sulky or bad-tempered.

Dashed off: Write or do (something) quickly and without much attention to detail.

Hither and thither: In various directions; here and there.

Scavenger: An animal that feeds on dead organisms, especially a carrion-eating mammal or bird.

Lumbago: Pain in the lower back.

Guttersnipe: A homeless child who lives in the streets.

Parapet: A low protective wall along the edge of a roof, bridge, or balcony.

Sanctum: A sacred place; a private place from which other people are excluded.

Decorum: Behavior in keeping with good taste and propriety; etiquette.

Patronage: The support, encouragement, privilege, or financial aid that an organization or individual bestows to another.

Vermillion: A brilliant red pigment originally obtained from the mineral cinnabar.

Acrimonious: Angry and bitter (typically of speech or a debate).

Unearthing: Discover (something hidden, lost, or buried).

Perplexity: The state of being completely baffled; bewilderment.

Fuddled: Confused and unclear in thought.

Dabbles: Take part in an activity in a casual or superficial way.

Antelope: A swift, graceful mammal with slender legs and spirally twisted horns, found mainly in Africa and parts of Asia.

Dissertation: A long essay on a particular subject, especially one written by a candidate for a university degree.

Hedged: Avoid giving a clear or direct answer to a question.

Brambles: A prickly scrambling vine or bush, especially a blackberry or other wild shrub of the rose family.

Tramping: Walk heavily or noisily.

Thicket: A dense group of bushes or trees.

Sojourned: Stay somewhere temporarily.

Ripplets: Small waves on the surface of water.

Avocation: A hobby or minor occupation.

Indecorous: Not in keeping with good taste and propriety; improper.

Polyandrous: Relating to or characterized by polyandry, the practice of a woman having more than one husband at the same time.

Venerable: Accorded a great deal of respect, especially because of age, wisdom, or character.

Jowls: The fleshy parts of the lower cheeks and jaw.

Accost: Approach and address (someone) boldly or aggressively.

Impudent: Not showing due respect for another person; impertinent.

Presumptuous: Failing to observe the limits of what is permitted or appropriate.

Outlay: An amount of money spent.

Reverie: A state of being pleasantly lost in one’s thoughts; a daydream.

Smut: Obscene or indecent language or material.

Mortification: Great embarrassment and shame.

Grotesque: Comically or repulsively ugly or distorted.

Antecedent: A thing or event that existed before or logically precedes another.

Proximity: Nearness in space, time, or relationship.

 

Conclusion 

The novel ‘The Financial Expert’ by R.K Narayan critiques the chase for wealth and examines themes of ambition, family relationships, and societal pressures in a changing financial world through the main character Margayya. Students can take help from this post to understand the lesson and also learn the difficult word meanings to get a better grasp over the novel The Financial Expert. This lesson includes the summary of The Financial Expert which will help students of class 12 Elective English to get a quick recap of the story